Fashion is a language
¿Qué tal, chicos? ¡Esperamos que muy bien! Como os gustaron tanto los errores de traducción de los anteriores posts, en esta nueva entrada os traemos nuevos fallos que cometen algunas empresas de belleza la hora de publicitar sus productos. Estos eslóganes y anuncios hacen todo lo contrario para lo que fueron ideados: en lugar de atraer al público, provocan reacciones negativas en él. ¡Aquí os enseñamos los más impactantes! El post de hoy comienza con una de las grandes empresas de Inditex: Mango. Esta marca de ropa lanzó a la venta en España las esclavas, unas pulseras sin adornos y sin cierres. No obstante, cuando la empresa extendió estas pulseras en Francia y tradujo su nombre, la población entendió que se refería a las esclavas como personas sin libertad que trabajan para otra. Tal fue la polémica que Mango publicó un tweet disculpándose por su gran error de traducción. Tweet de Mango. (2013). HuffPost. [Último acceso: 23/03/2022] El segundo gran error es de la empresa estad...